Personalizza le preferenze di consenso

Utilizziamo i cookie per aiutarti a navigare in modo efficiente ed eseguire determinate funzioni. Di seguito troverai informazioni dettagliate su tutti i cookie in ciascuna categoria di consenso.

I cookie classificati come "Necessari" vengono memorizzati nel browser in quanto sono essenziali per abilitare le funzionalità di base del sito.... 

Sempre attivo

I cookie necessari sono necessari per abilitare le funzionalità di base di questo sito, come fornire un accesso sicuro o modificare le preferenze di consenso. Questi cookie non memorizzano dati personali identificabili.

Nessun cookie da visualizzare.

I cookie funzionali aiutano a eseguire determinate funzionalità come la condivisione del contenuto del sito Web su piattaforme di social media, la raccolta di feedback e altre funzionalità di terze parti.

Nessun cookie da visualizzare.

I cookie analitici vengono utilizzati per capire come i visitatori interagiscono con il sito web. Questi cookie aiutano a fornire informazioni su metriche come il numero di visitatori, la frequenza di rimbalzo, la fonte di traffico, ecc.

Nessun cookie da visualizzare.

I cookie prestazionali vengono utilizzati per comprendere e analizzare gli indici chiave delle prestazioni del sito Web che aiutano a offrire una migliore esperienza utente ai visitatori.

Nessun cookie da visualizzare.

I cookie pubblicitari vengono utilizzati per fornire ai visitatori annunci pubblicitari personalizzati in base alle pagine visitate in precedenza e per analizzare l'efficacia delle campagne pubblicitarie.

Nessun cookie da visualizzare.

Traduzioni giurate a Salerno sono dette anche traduzioni asseverate

 

Documenti e certificati da legalizzare a cura di un traduttore giurato

Avete la necessità di tradurre un documento o un certificato, ad esempio per presentarlo a un ufficio amministrativo o a un tribunale?

TraduzioniPro.it vi offre questo servizio ad un costo molto conveniente.

 

Chi è il traduttore giurato?

Può essere sia persona iscritta agli albi del Tribunale e della Camera di commercio che persona non iscritta e deve presentarsi personalmente allo sportello dell’ufficio con un valido documento di identificazione

 

Che cos’è un’asseverazione di una traduzione giurata?

L’Asseverazione (giuramento della traduzione di un documento) viene richiesta in tutti i casi in cui è necessaria un’attestazione ufficiale da parte del traduttore circa la corrispondenza del testo tradotto a quanto presente nel testo originale. Il traduttore si assume la responsabilità di quanto tradotto firmando un verbale di giuramento. L’Asseverazione effettuata da un traduttore giurato è generalmente riconosciuta da tutti gli uffici amministrativi italiani ed esteri.

 

Per quali documenti è indispensabile la traduzione giurata?
  • Contratti, di lavoro, di compravendita, di leasing, di prestito, di crediti vari e garanzie
  • Brevetti e moduli, marche e patenti
  • Certificati medici, referti
  • Atti dell’ufficio di stato civile

(certificato di nascita, di matrimonio, di separazione, divorzio, morte, ecc.)

  • Patente di guida
  • Sentenze e udienze, certificati penali, atti giudiziari
  • Estratti del registro di commercio, statuti, bilanci
  • Testamenti e successione
  • Passaporti o visti, certificati di residenza
  • Dichiarazioni ufficiali
  • Certificati, diplomi, attestati, titoli di studi scolastici, di formazione, di lavoro,

di apprendistato

  • Estratti di casellario giudiziario
Quando il documento tradotto è destinato ad un’amministrazione estera, è sufficiente l’Asseverazione effettuata da un traduttore giurato?

Dipende dal Paese, dalle istituzioni interessate e dall’uso al quale è destinata la traduzione.

Per tale motivo, proponiamo anche la legalizzazione della traduzione (o apostille). Si tratta di una forma di autenticazione molto diffusa a livello internazionale, che viene rilasciata dalla Procura della Repubblica e consiste nell’attestazione della qualità legale del pubblico ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento, nonché dell’autenticità della firma stessa.

 

Traduzione Giurata Asseverata destinata ad un Paese straniero

Dovete fare un’offerta ad un ente straniero che richiede la traduzione giurata, oppure produrre documenti amministrativi destinati ad un altro Paese?

Nella maggior parte dei casi, la traduzione ufficiale effettuata in un Paese diverso da quello di destinazione o secondo le norme del Paese deve essere vidimata da una Camera di Commercio, un Ministero o un Consolato e talvolta occorre persino apporvi una postilla secondo le convenzioni dell’Aja. Tali procedure ritardano la trasmissione della vostra traduzione verso il Paese di destinazione, facendo lievitare i costi.

Per evitare questi svantaggi TraduzioniPro.it può fare autenticare localmente le traduzioni da traduttori giurati le cui traduzioni saranno direttamente accettate. Occorrerà quindi precisare chiaramente sulla vostra domanda il Paese di destinazione, affinché la filiale o il suo rappresentante facciano vidimare la traduzione localmente, quando questo è possibile.

 

IMPORTANTE: in Italia non è consentito giurare traduzioni da una lingua straniera ad un’altra senza effettuare almeno una traduzione in lingua italiana.

Ad esempio, nel caso si debba effettuare una traduzione giurata dal tedesco all’inglese, si deve prima eseguire una traduzione dal tedesco all’italiano, provvedendo ad un primo giuramento e, poi realizzare una seconda traduzione dello stesso testo dall’italiano all’inglese, provvedendo ad un secondo giuramento.

Rimani Aggiornato

Inserisci la tua email per rimanere sempre aggiornato con le nostre news.

agenzia di traduzione a Salerno
Traduzioni Pro

TraduzioniPro © 2025. All rights reserved. Via Cav. A. Amato 91 - 84099 San Cipriano Picentino - Salerno Powered by SWS